|
|
|
|
|
Никому ни слова об этой злополучной привязанности.
Я терзаюсь и мечтаю уйти из дому.
Жена наводит на меня тоску; заслышав голоса малюток детей, я не могу сдержать слез". Сообщив о своем твердом намерении покончить с собой, он заключил: "По авторитетному утверждению министра двора ее величества, она читает мои книги, и они ей очень нравятся.
Думаю, ей будет жаль, когда меня не станет.
Хочу, чтобы труп мой набальзамировали, и, когда она будет в городе, хранили бы на триумфальной арке Букингемского двора, а когда она в Виндзоре - на северовосточных башенках Раунд Тауэр". По-видимому, Диккенс вел на эту тему и разговоры - не менее нелепые, так что многие стали подумывать, не сошел ли он с ума.
А вскоре пошли слухи, что он принял католичество, лишился рассудка и в буйном состоянии помещен в сумасшедший дом.
Дошли эти слухи и до него самого, и как раз в то время, когда он снова стал вполне нормальным человеком и отказался от роли безумца, влюбленного в королеву.
Несколько часов он просто зубами скрипел от ярости.
|
|
|